『金Kin』『銀Gin』『銅Dou』ーabout Kanji and radicalsー

Kanji can be divided into several parts.

These parts have the same shape and are called “部首(Busyu)”.

“部首(Busyu)” of the same shape often represent the same meaning.

Kanji with “金” as ”部首(Busyu)”

The first place winner at the Olympics receives a 『金(Kin)』=『gold』 medal.

So what medals do the second and third place finishers get?

The second-place finisher will receive a 『銀(Gin)』=『silver』 medal,

and the third-place finisher will receive a 『銅(Dou)』=『bronze』 medal.

Both of these kanji have the radical ”部首(Busyu)”『金』.

This radical is called “Kane-hen”.

The word “kane” represents money.

There are many Kanji that represent “money” and “metal” in “Kanehen”.


The word “銀(Gin)” is also used in the word “メダル(Gin medalu)”,

and “銀行(Ginkou)”=『bank』 has something to do with money.

『鉄(Tetsu)』=『iron』 is one of the “metals”.


『鍋(Nabe)』=『pot』 is a cooking tool made of metal,

and a『釣り竿(Tsurizao)』=『fishing rod』 is a tool used for 『釣り(Tsuri)』=『fishing』.

Fishing rods are also made of metal.


『針(Hari)』=『needle』 is a tool made of metal that is used for sewing clothes.

The “hook” used for fishing is called 『釣り針(Tsuribari)』=『fish hook』.

The needle used for vaccination is called an 『注射針(Tyuusyabari)』=『injection needle』.

『鏡(Kagami)』=『mirror』 is made of glass covered with a thin layer of silver.


In this article, I introduced some Kanji characters that have “gold” as their radicals(”部首” Busyu).

There are many other Kanji with “金” as their radical.

Once you know the radicals(”部首” Busyu), you will be able to understand the meaning of the kanji.

If you want to know more, ・・・・

you can find a teacher and book a class here.

Let’s study Kanji and Japanese together!

  • この記事を書いた人
  • 最新記事


My name is Akihito. I've been a Japanese teacher for about 20 years. I'm currently teaching at a Japanese language school in Tokyo. Let's have fun studying Japanese together!